jeudi, novembre 02, 2006

Tristesse russe

Voici mon premier texte sur ce blog. J'explique un peu le poème. C'est à la base un exercice de création littéraire, à partir d'une photographie de Micheal Semak (j'ai essayé de la retrouver, sans succès). Dans cette photographie, il y avait simplement une jeune femme, assise sur un lit dans une chambre blanche, et à ses côtés on pouvait voir un tournedisque. L'objectif était de "composer" le refrain de la chanson qu'elle "écoutait" sur son tournedisque. J'ai donc écris quelque chose en français et je l'ai traduit en russe avec un traducteur en ligne (Babelfish.altavista.com), car la Russie me semble être un bon siège de la tristesse. Je ne sais pas à quel point la traduction est fidèle, mais j'aimais les caractères russes, ils ajoutaient quelque chose au texte me semble-t-il. Pour la version finale de mon poème, que vous pouvez lire ici, je n'ai gardé que le titre dans ces caractères.

Voici donc le poème (ou refrain), titré en russe: "Je suis triste".

Я уныл

Je suis triste, les murs sont blancs.
Je suis triste, la pluie est lente.
Je suis triste, la nuit est grande.
Je suis triste, je vois le temps.

Signé : Didze


6 Comments:

Blogger Didier C. said...

J'espère que le commentaire sur la qualité n'était pas destiné à mon texte :P (du moins pas à mon poème).

D'ailleurs, il faudrait en parler de ce critère de qualité, et le cours de littérature et société de demain me semble idéal pour cela!

1:54 a.m.  
Blogger cdvgsbtrvce2 said...

euhhh, là je suis un peu mélangé..

si on veut gentiment apposer un poème ou un texte ou à la limite, une recette inédite, il faut d'abord te l'envoyer, Basduck?

ou on peut le mettre directement sur la mégastructure et si c'est mauvais, ça se fait effacer... ?

===

Didze, c'est voulu le titre illisible de ton poème (que j'aime bien, soit dit en passant)?

==

p.s. comment on fait pour ajuster l'heure à laquelle on poste des commentaires? parce que là, j'ai l'air d'un freak qui se lève à 5 heures du matin pour ça... :P

8:26 a.m.  
Blogger cdvgsbtrvce2 said...

hé ben tiens...semblerait que l'heure a décidé de se régler toute seule...

mystère.

12:21 p.m.  
Anonymous Anonyme said...

Didze : Ouaip! C'est exactement de la qualité de ton texte et de ton poème que je parlais! Ce que je reprocherai à ce dernier, qui est au demeurant fort bien, c'est qu'il est lancé à la blague : ce n'est pas "constructif"; en quoi ce poème initie-t-il une "discussions" avec la littérature? En rien, bon, voilà, t'as tout compris.


Septcent : Ouais, toi aussi t'as tout compris: tu me donnes ton courriel, je te chipe une invitation, tu publies tout ce que tu veux et ce que je trouve trop con/idiot/pasdeclasse/qui ne sert pas un discours avec la littérature je le flushe et/ou te demande d'apporter des corrections question de le rendre okay.

Par exemple, Didze pourrait allonger son poème ou l'isoler du contexte niaiseux question d'appuyer sur le caractère tragique/lyrique/fondamental de ses mots; les quatre vers isolément peuvent peut-être devenir quelque chose d'intéressant (j'imagine parce que je ne connais absolument rien à la poésie) mais là ce l'est pas.

Non?

2:38 p.m.  
Blogger Didier C. said...

Tiens, j'ai édité le message, je crois que c'est mieux comme ça :).

Tu m'en diras des nouvelles Bastien :).

5:04 a.m.  
Anonymous Anonyme said...

Ben tu vois, je trouve que c'est déjà mieux. Il faudra seulement que ta présentation soit faite avec style et plus "efficace".

2:03 p.m.  

Publier un commentaire

<< Home